1793 Poem, Samuel Thomson, ‘Elegy on R— I—’

Author: Samuel Thomson

Date: 1793

Source: Poem: ‘Elegy on R— I—’ from Poems, on Different Subjects, partly in the Scottish Dialect by Samuel Thomson (Belfast: printed for the author, 1793).

Comments: Samuel Thomson (1766–1816) from Lyles Hill near Templepatrick in South Antrim was the editor of the ‘Poets’ Corner’ in the Belfast United Irishman newspaper Northern Star until the paper was closed down in 1797. He exchanged poems with, and visited, Robert Burns, and published three books containing Ulster-Scots poetry — in 1793, 1799 and 1806. An account of his life and poetry can be found in the Introduction to The Country Rhymes of Samuel Thomson, by Philip Robinson and Ernest Scott (Belfast, 1992).

Doc. ref. no.: USLS/TB/Poetry/1700-1799/013

Elegy on R— I—

Come a’ ye younkers o’er the dale,

Let grief a while your mirth assail;

Death wi’ a smite o’ his lang flail

Has reach’d his head,

An’ gien us a’ cause to bewail

R— I— dead.

Our Norland lasses may look wae,

And glowr about wi’ aspect blae:

Poor Rab, that erst was heard to play

Wi’ lively screed,

Is ruthless flung to worms a prey

Amang the dead!

He was nae man o’ meikle lear —

O’ country lore he had his share,

Wi’ deep disputes he didna care

Ava to meddle:

In short he kent but little mair

Than play the fiddle.

Some said he cou’dna play’d a reel

As true as monie anither chiel;

I thought his music did as weel,

For a’ their blethers,

T’ inspire a countra’ fellow’s heel,

As onie ither’s.

Wi’ A—n monie a day he jinket,

An’ monie a penny frae him clinket;

He’d fix’t his specks, an’ gravely winkit,

An’ spungt the cash!

But never ran awa to drink it,

Like him, fool hash!

He was nae drinker, ne’ertheless

He dearly lo’ed a social glass;

But if he chanced to transgress

And bounds o’er shoot,

It chang’d the fidler to the ass,

That lang-ear’d brute.

Ah R------n! aft thy chearing fiddle

Has made the wee anes twine and widdle,

An’ youthfu’ spunkies skip and striddle,

In barns at e’en,

Wi’ maidens jimp about the middle;

Baith blithe an’ keen.

Mysel’ I’ve aften been right vogie

To hear thee skirl up Bally bogie;

Tho’ some loons ca’d thee selfish rogue ay,

An’ catch the money,

Thou kept thy ain auld sleepy, jog ay

Nor minded ony. —

A lie like clatter ance gaed roun’,

That Rab, when tempted wi’ a crown,

To please, O fye! a graceless loon,

Ae Sunday night,

Sat down and play’d tune after tune

Till clear day-light.

Now pithless lies that artfu’ arm

That taught the nice extended thairm,

Wi’ music’s silver, magic charm

To thrill sea clear;

The youthfu’, tunefu’ heart to warm

An’ age to chear.

He’s dead an’ burry’d! let him lie,

And if misconduct ye do spy,

Ah! fling it in oblivion by,

Ye cantin’ core!

He has an awfu’ judge on high

To come before!

NOTICE

The Ulster-Scots Academy has been an integral part of the Ulster-Scots Language Society since 1993. The name "Ulster-Scots Academy" is registered to the USLS with the Intellectual Property Office.

Ulster Scots Academy

LATEST

A new edition of Michael Montgomery’s From Ulster to America: The Scotch-Irish Heritage of American English recounts the lasting impact that at least 150,000 settlers from Ulster in the 18th century made on the development of the English language of the United States. This new edition published by the Ulster-Scots Language Society documents over 500 ‘shared’ vocabulary items which are authenticated by quotations from both sides of the Atlantic. A searchable online version of this dictionary is now also available here.

FORTHCOMING

The Ulster-Scots Academy is currently working on the digitisation of Dr Philip Robinson's seminal Ulster-Scots Grammar and the English/Ulster-Scots part (with circa 10,000 entries) of a two-way historical dictionary of Ulster-Scots. These projects are planned to be completed and available on the site in 2016.

SUPPORT US

DONATE via PAYPAL

This site is being developed on a purely voluntary basis by the Ulster-Scots Language Society at no cost to the taxpayer. USLS volunteers have been involved in preserving and promoting Ulster-Scots for more than 20 years. All donations, however small, will be most gratefully received and contribute towards the expansion of the project. Thank you!

This site is being developed by the Ulster-Scots Language Society (Charity No. XN89678) without external financial assistance. USLS volunteers have been involved in preserving and promoting Ulster-Scots for more than 20 years. All donations, however small, will be most gratefully received and contribute towards the expansion of the project. Thank you!

(Friends of the Ulster-Scots Academy group)