1811 Poem, Francis Boyle 'Preface'

Author: Francis Boyle

Date: 1811

Source: Poem: ‘Preface’ from Miscellaneous Poems by Francis Boyle (Belfast: Printed by D & S Lyons, Corn-market, 1811).

Comments: Francis Boyle, also known as Frank Boal, was from Gransha, near Gilnahirk in County Down. Unlike Thomson and Orr, he was conservative in religion and politics (a Covenanter and Loyalist) during the 1798 rebellion, but his command of Ulster-Scots in his verse is on a par with the best of those poets in his day. He only published one book of poems in 1811, along with a few (such as ‘The Carnmoney Witches’) in local newspapers before moving from Comber Parish to the Ards.

Doc. ref. no.: USLS/TB/Poetry/1800-1899/018

PREFACE, &c.

Remote frae colleges an’ schools,

An’ unacquaint wi’ grammar rules,

Bred up amang the rustic thrang,

How could I learn to mak’ a sang?

My father and my mother dead,

By labour hard I earn’d my bread,

Without a guardian or a guide,

In peasants’ cots I did reside,

Whare nane could either read or write —

Our language rough and unpolite;

Like muirlan’ herds wha flocks do guide,

By Leven banks, or Lomond side:

Yet clachans, cots, and kintra houses,

Receive some visits frae the Muses;

While courts an’ castles they pass over,

They stap at GRENSHAW an’ DUNOVER;

Their humble bards for to inspire,

Wi’ glee, and some poetic fire;

Which gi’es us wit an’ mair discernin’,

Than ony school, or classic learnin’;

For every man o’ sense may know it,

That art can never mak’ a poet;

The gifts that nature has denied,

By art can never be supplied;

But Nature’s gifts, when join’d to Art’s,

Do finish aff the man o’ parts.

NOTICE

The Ulster-Scots Academy has been an integral part of the Ulster-Scots Language Society since 1993. The name "Ulster-Scots Academy" is registered to the USLS with the Intellectual Property Office.

Ulster Scots Academy

LATEST

A new edition of Michael Montgomery’s From Ulster to America: The Scotch-Irish Heritage of American English recounts the lasting impact that at least 150,000 settlers from Ulster in the 18th century made on the development of the English language of the United States. This new edition published by the Ulster-Scots Language Society documents over 500 ‘shared’ vocabulary items which are authenticated by quotations from both sides of the Atlantic. A searchable online version of this dictionary is now also available here.

FORTHCOMING

The Ulster-Scots Academy is currently working on the digitisation of Dr Philip Robinson's seminal Ulster-Scots Grammar and the English/Ulster-Scots part (with circa 10,000 entries) of a two-way historical dictionary of Ulster-Scots. These projects are planned to be completed and available on the site in 2016.

SUPPORT US

DONATE via PAYPAL

This site is being developed on a purely voluntary basis by the Ulster-Scots Language Society at no cost to the taxpayer. USLS volunteers have been involved in preserving and promoting Ulster-Scots for more than 20 years. All donations, however small, will be most gratefully received and contribute towards the expansion of the project. Thank you!

This site is being developed by the Ulster-Scots Language Society (Charity No. XN89678) without external financial assistance. USLS volunteers have been involved in preserving and promoting Ulster-Scots for more than 20 years. All donations, however small, will be most gratefully received and contribute towards the expansion of the project. Thank you!

(Friends of the Ulster-Scots Academy group)