1824 Poem, George Dugall, ‘Descriptive Fragment’

Author: George Dugall

Date: 1824

Source: Poem: ‘Descriptive Fragment’, from The Northern Cottage and other poems; written partly in the Dialect of the North of Ireland by George Dugall (Londonderry: William McCorkell, 1824)

Comments: George Dugall (c.1790-1855) was the son of Rev. George Dugall, Presbyterian minister of Magherafelt from 1786-1810, and lived most of his life near Newtowncunningham in Donegal. He was a schoolteacher in north Donegal, and his only book of poems The Northern Cottage contains an extensive glossary of Ulster-Scots words. The vocabulary and cultural context of his poems are rich in Ulster-Scots reference.

Doc. ref. no.: USLS/TB/Poetry/1800-1899/047

DESCRIPTIVE FRAGMENT

’Twas ev’ning o’ a winter day;

The half-thow’d fields were sprickl’d grey;

The feeble sun wi’ blinkin glowr,

Scarce cheer’d six hours o’ twenty-four.

Roun’ dikes an’ springs the plover wail,

An’ hopeless seek their ev’ning meal;

An’ rise alarm’d at ev’ry sound —

While want an’ murder hover round.

The dreary night is coming fast,

An’ keener blows the freezing blast;

Braid flaughts descend in closer bike,

And deep’ning wreaths besmear the dike.

The hungry kye begin to tire,

Forsake the fields, and seek the byre;

Wi’ ourie rowt an’ empty wame,

They through the snaw are stoyting hame.

Other poems from ‘The Northern Cottage’

NOTICE

The Ulster-Scots Academy has been an integral part of the Ulster-Scots Language Society since 1993. The name "Ulster-Scots Academy" is registered to the USLS with the Intellectual Property Office.

Ulster Scots Academy

LATEST

A new edition of Michael Montgomery’s From Ulster to America: The Scotch-Irish Heritage of American English recounts the lasting impact that at least 150,000 settlers from Ulster in the 18th century made on the development of the English language of the United States. This new edition published by the Ulster-Scots Language Society documents over 500 ‘shared’ vocabulary items which are authenticated by quotations from both sides of the Atlantic. A searchable online version of this dictionary is now also available here.

FORTHCOMING

The Ulster-Scots Academy is currently working on the digitisation of Dr Philip Robinson's seminal Ulster-Scots Grammar and the English/Ulster-Scots part (with circa 10,000 entries) of a two-way historical dictionary of Ulster-Scots. These projects are planned to be completed and available on the site in 2016.

SUPPORT US

DONATE via PAYPAL

This site is being developed on a purely voluntary basis by the Ulster-Scots Language Society at no cost to the taxpayer. USLS volunteers have been involved in preserving and promoting Ulster-Scots for more than 20 years. All donations, however small, will be most gratefully received and contribute towards the expansion of the project. Thank you!

This site is being developed by the Ulster-Scots Language Society (Charity No. XN89678) without external financial assistance. USLS volunteers have been involved in preserving and promoting Ulster-Scots for more than 20 years. All donations, however small, will be most gratefully received and contribute towards the expansion of the project. Thank you!

(Friends of the Ulster-Scots Academy group)