Guid Wittins frae Doctèr Luik

Source: Guid Wittins frae Doctèr Luik (The Gospel of Luke in Ulster-Scots)

Publisher: Ullans Press

Date: 2009

The Gospel according to Luke in Ulster-Scots

Ullans Press

The title page illustration of Luke is taken from the 1603 edition of the Geneva Bible. Originally published in 1560, the Geneva Bible was the first English version to be translated directly from the original languages of Hebrew, Aramaic and Greek. It is thought that its translators included John Calvin and John Knox. It was also the first Bible to be printed in Scotland, in 1579. Around 1626, Sir Hugh Montgomery presented the six churches in his Ulster and Scottish lands (Greyabbey, Newtownards, Donaghadee, Comber, Kilmore and Portpatrick) with a copy of the 1603 Barker edition of the Geneva Bible, each of which had the Montgomery Braidstane coat of arms embossed on the cover in gold leaf.

First published by the Ullans Press 2009

Copyright ©The Ulster-Scots Language Society 2009

www.ulsterscotslanguage.com

ISBN 1-905281-16-1 (Paperback)

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted by any means, electronic, mechanical, photocopying or otherwise, without the prior permission of The Ullans Press.

NOTICE

The Ulster-Scots Academy has been an integral part of the Ulster-Scots Language Society since 1993. The name "Ulster-Scots Academy" is registered to the USLS with the Intellectual Property Office.

Ulster Scots Academy

LATEST

A new edition of Michael Montgomery’s From Ulster to America: The Scotch-Irish Heritage of American English recounts the lasting impact that at least 150,000 settlers from Ulster in the 18th century made on the development of the English language of the United States. This new edition published by the Ulster-Scots Language Society documents over 500 ‘shared’ vocabulary items which are authenticated by quotations from both sides of the Atlantic. A searchable online version of this dictionary is now also available here.

FORTHCOMING

The Ulster-Scots Academy is currently working on the digitisation of Dr Philip Robinson's seminal Ulster-Scots Grammar and the English/Ulster-Scots part (with circa 10,000 entries) of a two-way historical dictionary of Ulster-Scots. These projects are planned to be completed and available on the site in 2016.

SUPPORT US

DONATE via PAYPAL

This site is being developed on a purely voluntary basis by the Ulster-Scots Language Society at no cost to the taxpayer. USLS volunteers have been involved in preserving and promoting Ulster-Scots for more than 20 years. All donations, however small, will be most gratefully received and contribute towards the expansion of the project. Thank you!

This site is being developed by the Ulster-Scots Language Society (Charity No. XN89678) without external financial assistance. USLS volunteers have been involved in preserving and promoting Ulster-Scots for more than 20 years. All donations, however small, will be most gratefully received and contribute towards the expansion of the project. Thank you!

(Friends of the Ulster-Scots Academy group)