Ten Fit Ta’

Author: John McGregor

Date: 2010

Source: Ullans: The Magazine for Ulster-Scots, Nummer 11 Ware 2010

John McGregor

We welcome a new writer from the North Antrim area. John McGregor is a good friend to the Society, and was encouraged to write in Ulster-Scots at a class run by Philip Robinson in Stranocum. We look forward to featuring his work again in future issues of Ullans.

Onie time A apen’t mae mooth,

When A wus wee an gaed tae schuil,

Tha maister luved tae pit me doon,

An’ A wus toul A broke iverie rule.

Tha words A uised wud aye be wrang,

A cudnae taak richt an be unnerstuid,

“Mine yer tongue”, wus his best advice,

A tried and tried as hard’s A cud.

Tha scunner it gien me in tha cless,

A cudnae get mae gremmer richt,

Mae hamewark it wus even waur,

Nae metter hoo lang A spent at nicht.

A niver gat that far wi French,

Tha Inglish leid wus thran enough

It micht as weel be double Dutch,

A dinnae ken why we lairnt that stuff.

This Inglish wusnae ocht A knowed,

It niver wus uised wi tha folks at hame

Fur years an years an monie mair,

Tha wye the’ taak’t had bin tha same.

Tha tovey yins wud stan an stare

An lauch ahint mae bak an aa,

Then cum tha day A unnerstuid,

An noo A feel near ten fit ta’.

There’s naethin wrang wi tha tongue A hae,

Tha leid A taak is noo used lots.

A neednae houl mae wheesht ava,

For noo A’m taakin Ulster-Scots.

Tags:

NOTICE

The Ulster-Scots Academy has been an integral part of the Ulster-Scots Language Society since 1993. The name "Ulster-Scots Academy" is registered to the USLS with the Intellectual Property Office.

Ulster Scots Academy

LATEST

A new edition of Michael Montgomery’s From Ulster to America: The Scotch-Irish Heritage of American English recounts the lasting impact that at least 150,000 settlers from Ulster in the 18th century made on the development of the English language of the United States. This new edition published by the Ulster-Scots Language Society documents over 500 ‘shared’ vocabulary items which are authenticated by quotations from both sides of the Atlantic. A searchable online version of this dictionary is now also available here.

FORTHCOMING

The Ulster-Scots Academy is currently working on the digitisation of Dr Philip Robinson's seminal Ulster-Scots Grammar and the English/Ulster-Scots part (with circa 10,000 entries) of a two-way historical dictionary of Ulster-Scots. These projects are planned to be completed and available on the site in 2016.

SUPPORT US

DONATE via PAYPAL

This site is being developed on a purely voluntary basis by the Ulster-Scots Language Society at no cost to the taxpayer. USLS volunteers have been involved in preserving and promoting Ulster-Scots for more than 20 years. All donations, however small, will be most gratefully received and contribute towards the expansion of the project. Thank you!

This site is being developed by the Ulster-Scots Language Society (Charity No. XN89678) without external financial assistance. USLS volunteers have been involved in preserving and promoting Ulster-Scots for more than 20 years. All donations, however small, will be most gratefully received and contribute towards the expansion of the project. Thank you!

(Friends of the Ulster-Scots Academy group)