The Egg

Author: Laura Spence

Date: 2010

Source: Ullans: The Magazine for Ulster-Scots, Nummer 11 Ware 2010

Laura Spence

Chicken

Yince thur leeved a mon ca’ed Ben

Wha haed a maist byornar hen.

It wadnae stap at haine fur layin;

But bein’ thrawn,

Tha bird be’d yin fur daily strayin’

An’ wayward gaun.

Tha hen decided, this yin day,

Intil tha nibor’s yaird tae gae.

She flep’t her wings an’ flew awa’

Ahint the wa’;

An’ thur a speckled egg she lay

An’ geen a craw.

Whan Ben cum oot intil tha yaird,

He luk’t aroon tae fine his burd;

An then tha layer’s cackles heer’d

Frae nixt door’s midden.

It wudnae heed his coaxin’ wurd:

It tuk nae biddin’.

An’ noo, tha nibor haed cum oot —

A sleekit halyan, hae nae doot.

“Fur Dear sakes, whit’s this noise aboot?

Hey — ye’r some geg!

Whaur are ye gaun ye big galoot,

An wi’ mah egg?”

“It’s no yer egg,” quo Ben, quo he.

“This here hen belangs til me.

Tha egg was lained by nane but she,

Ten minits syne.

Ye hae nae richts — jist lea’ it be:

Thon egg is mine”.

“Indade it’s no,” tha nibor said.

“’Twas on my groon thon egg was laid.

An’ noo a notion’s in ma heid —

Fresh egg fur tay,

Scrammled ower het proota breid —

Thon’s whit Ah’ll hae”.

Bek an forrit tha twa men focht:

Fur oors, they cud agree on nocht.

An’ then Ben said: “Ah’ve haed a thocht —

Here’s whit we’ll dae:

We’ll haetae play a game or ocht

Fur paice theday”.

“Lay yersel upon tha groon,

Streek richt oot frae fit til croon:

Then Ah’ll tak a buck chairge doon

An blarge yer heid:

Gin ye dinna mak a soon,

Ye’ll tak the lead”.

“Then we’ll swap oor places owre:

Ah’ll lee doon an — if ye daur —

Ye’ll hae a chaunce tae win th’ oor

An tak tha egg:

Jist boot ma heid wi’ tha michty pooer

O yer hefty leg”.

Tha nibor viewed tha egg wi’ greed.

“Ye’r on, we’ll dae’t,” he then agreed.

He pick’t a spot an’ doon he layed

An’ streetched weel oot.

Ben lukked at thonner waitin’ heid

An’ flexed his boot.

An’ then Ben coonted — yin, twa, thee,

He pace’t weel bek an’ screwed his e’e.

“Ah’m cumin noo,” he ca’ed wi’ glee

An’ chairged fu’ speed.

He sunk his fit, hard as cud be,

Intil tha heid.

The nibor stacher’t til his feet:

Tha awfu’ pain near gart him greet.

He wudnae e’er admit defeat

Tho’ in a stoon.

Determint he wud no be beat,

He stud his groon.

He wakely croaked: “It’s your go noo”:

Tha bluid wus rinnin’ doon his broo.

“Lay doon thonner, streetch oot fu’

Tae ma turn’s taen”.

Ben lauch’t, an’ sayed “Ah’ll tak tha rue —

Thon egg’s yer ain”.

Tags:

NOTICE

The Ulster-Scots Academy has been an integral part of the Ulster-Scots Language Society since 1993. The name "Ulster-Scots Academy" is registered to the USLS with the Intellectual Property Office.

Ulster Scots Academy

LATEST

A new edition of Michael Montgomery’s From Ulster to America: The Scotch-Irish Heritage of American English recounts the lasting impact that at least 150,000 settlers from Ulster in the 18th century made on the development of the English language of the United States. This new edition published by the Ulster-Scots Language Society documents over 500 ‘shared’ vocabulary items which are authenticated by quotations from both sides of the Atlantic. A searchable online version of this dictionary is now also available here.

FORTHCOMING

The Ulster-Scots Academy is currently working on the digitisation of Dr Philip Robinson's seminal Ulster-Scots Grammar and the English/Ulster-Scots part (with circa 10,000 entries) of a two-way historical dictionary of Ulster-Scots. These projects are planned to be completed and available on the site in 2016.

SUPPORT US

DONATE via PAYPAL

This site is being developed on a purely voluntary basis by the Ulster-Scots Language Society at no cost to the taxpayer. USLS volunteers have been involved in preserving and promoting Ulster-Scots for more than 20 years. All donations, however small, will be most gratefully received and contribute towards the expansion of the project. Thank you!

This site is being developed by the Ulster-Scots Language Society (Charity No. XN89678) without external financial assistance. USLS volunteers have been involved in preserving and promoting Ulster-Scots for more than 20 years. All donations, however small, will be most gratefully received and contribute towards the expansion of the project. Thank you!

(Friends of the Ulster-Scots Academy group)