The Hamely Tongue à Paris

Author: John Erskine

Date: 2012

Source: Ullans: The Magazine for Ulster-Scots, Nummer 12 Wunter 2011/12

John Erskine

In autumn 2010 Oxfam opened the second of its second-hand bookshops in Paris, in the Rue Daguerre. The first Oxfam bookshop in France was opened in Lille, and this was followed quickly by its second in Paris. While such bookshops are an established feature of most of our towns and cities, it apparently took the inhabitants of Lille and Paris a little time fully to grasp the concept of a charity bookshop. ‘How much will you pay me for my books?’, they would ask the staff, only to be told that the idea was that they should hand in their books for nothing: an entirely different concept from dealing with the specialist antiquarian bookshops or haggling with the bouquinistes along the Seine.

However, the concept now seems well and clearly established. A box of books was donated to the shop in the Rue Daguerre, some six months after its opening. The box contained, inter alia, a copy of the third edition of James Fenton’s Hamely Tongue. Who the donor was, nobody knew, nor why a resident of the great city should have taken (and then lost?) an interest in wor ain leid.

The staff also displayed some uncertainty about the book. What exactly was the book about? Where should it be categorized? The book shuttled between the ‘Language and Linguistics’ section and the ‘English Non-Fiction’ section but neither section achieved a sale. In October 2011 it remained unsold although, our Paris correspondent informs us, a man was seen thumbing through it, only to put it back on the shelves. Later in the same month it became the centre-piece of a Scottish-focused window display (see photograph). Alas it attracted no immediate purchaser. However, our latest news is that it was rescued — on the point of its relegation to the one-euro bargain box — by an enthusiastic purchaser who was visiting our correspondent. It is now to form, we learn, part of a Christmas present to a friend — in Canada!

Now, has anyone ever seen — or bought — a book on Occitan in a Belfast charity shop?

The Hamely Tongue
Tags:

NOTICE

The Ulster-Scots Academy has been an integral part of the Ulster-Scots Language Society since 1993. The name "Ulster-Scots Academy" is registered to the USLS with the Intellectual Property Office.

Ulster Scots Academy

LATEST

A new edition of Michael Montgomery’s From Ulster to America: The Scotch-Irish Heritage of American English recounts the lasting impact that at least 150,000 settlers from Ulster in the 18th century made on the development of the English language of the United States. This new edition published by the Ulster-Scots Language Society documents over 500 ‘shared’ vocabulary items which are authenticated by quotations from both sides of the Atlantic. A searchable online version of this dictionary is now also available here.

FORTHCOMING

The Ulster-Scots Academy is currently working on the digitisation of Dr Philip Robinson's seminal Ulster-Scots Grammar and the English/Ulster-Scots part (with circa 10,000 entries) of a two-way historical dictionary of Ulster-Scots. These projects are planned to be completed and available on the site in 2016.

SUPPORT US

DONATE via PAYPAL

This site is being developed on a purely voluntary basis by the Ulster-Scots Language Society at no cost to the taxpayer. USLS volunteers have been involved in preserving and promoting Ulster-Scots for more than 20 years. All donations, however small, will be most gratefully received and contribute towards the expansion of the project. Thank you!

This site is being developed by the Ulster-Scots Language Society (Charity No. XN89678) without external financial assistance. USLS volunteers have been involved in preserving and promoting Ulster-Scots for more than 20 years. All donations, however small, will be most gratefully received and contribute towards the expansion of the project. Thank you!

(Friends of the Ulster-Scots Academy group)