An Ode Tae Greba Toon

Author: Willis Hughes

Date: 1994

Source: Ullans: The Magazine for Ulster-Scots, Nummer 2 Spring 1994

A wus borne in a toon ca’d Greba, in nineteen hunner an thirty yin,

M’ma toul me a wus a wee wean, an aboot as thin as tin.

We leaved in a hoose up Main Street, afore ye come tae the Ra,

There wur three sisters an a brither there, as weel as me an m’ma.

Mine ye Greba wus a ticht toon then, in the thirties an fourties a mean,

There wus’ny much money amang us, an share, holidays wur only a dream.

We haud tae make oor ain sport then, fitba, huntin, fishin in the lake,

Our diet tae was soart a dull, wi very little cake.

A went tae skill in Greba, Jeannie Morishon wus our teacher then,

She tuck in a the wee yins, tae they wur aboot nine ur ten.

Next it wus inty Ferris, we wur soart a feart o him then,

For whun thon wee man, laid hoult o yer haun, he cud fairly bring doon the cane.

Weel onywie, A managed through it a, an left wee Greba toon,

A merriet, an leaved a iver the place, amang white, black an broon.

Bit a niver forgot al Greba, it’ll aye be hame tae me, fur wus’nt a bourn,

A Greba wean, though a streeched a bit as ye see.

So here’s tae that toon ca’d Greba, lang may yer oul lums reek,

Wae yer wee Orange hall, an Abbey wall, whor tourists cum tae keek.

It’s a peatie it cud’ny stay as it wus, great changes noo a see,

But share the folks the same, as whun a wus a wean, so al join ye a, whun a dee.

Willis Hughes

Tags:

NOTICE

The Ulster-Scots Academy has been an integral part of the Ulster-Scots Language Society since 1993. The name "Ulster-Scots Academy" is registered to the USLS with the Intellectual Property Office.

Ulster Scots Academy

LATEST

A new edition of Michael Montgomery’s From Ulster to America: The Scotch-Irish Heritage of American English recounts the lasting impact that at least 150,000 settlers from Ulster in the 18th century made on the development of the English language of the United States. This new edition published by the Ulster-Scots Language Society documents over 500 ‘shared’ vocabulary items which are authenticated by quotations from both sides of the Atlantic. A searchable online version of this dictionary is now also available here.

FORTHCOMING

The Ulster-Scots Academy is currently working on the digitisation of Dr Philip Robinson's seminal Ulster-Scots Grammar and the English/Ulster-Scots part (with circa 10,000 entries) of a two-way historical dictionary of Ulster-Scots. These projects are planned to be completed and available on the site in 2016.

SUPPORT US

DONATE via PAYPAL

This site is being developed on a purely voluntary basis by the Ulster-Scots Language Society at no cost to the taxpayer. USLS volunteers have been involved in preserving and promoting Ulster-Scots for more than 20 years. All donations, however small, will be most gratefully received and contribute towards the expansion of the project. Thank you!

This site is being developed by the Ulster-Scots Language Society (Charity No. XN89678) without external financial assistance. USLS volunteers have been involved in preserving and promoting Ulster-Scots for more than 20 years. All donations, however small, will be most gratefully received and contribute towards the expansion of the project. Thank you!

(Friends of the Ulster-Scots Academy group)