The Flow

Author: James Fenton

Date: 1997

Source: Ullans: The Magazine for Ulster-Scots, Nummer 5 Simmer1997

Oor bink wuz in the flow ower nixt Dunloy, pairt o the lang boags rinnin frae Broonstoon tae Brig-en. A lock o yins cut thonner whun A wuz a weetchil, but naeboady noo — naw yin. (An that’s no’ a’ that’s awa, or maistly awa — A mine the whaps an the peeweeps an their wee burds jookin, the tittle efter the gowk an whutrets keekin ooty the staks o owl peats. An aye gin dailygan the enless bizzin o thon wee burd amang the seggans an queelrods, the yin ye hard but niver sa.) Weel, oanywie. Mae fether, lake the big-en o the ithers, wrocht at the breeshtin. A whiles sa the odd boady stankin, but no’ affen; an the oany untherfittin A iver sa wuz on the heid o a bink ower heech for ocht else. (Roon bae Slaimish, untherfittin’s mair whar the lair o peat’s shella — a fit or sae — an there’s nae ither wie o daein it; they ca it trinketin.)

In a wat flow — whiles mair lake a gullion — ye’d gyely aye hae tae cut a guid fit-ga alang the bink-bottom, tae dra aff lowse watther an gie yersel fittin. An a brave scra had tae be taen aff the binkheid, tae get redd o a lock o fog an fum an foazy peat. An noo ye could join tae breesht — an mony’s a lang sore oor mae fether wrocht at it. A mine him weel — A see him yit — wae the simmet appened richt doon, the galluses roon his knees an the sweet rinnin aff him — an a gral o a weefla lake me kilt wheelin tae him. (Ye could niver come oany speed, wheelin ower sapplin grun. An even copin the wat peats whar they wur gan tae wun wuz a knakky job, for ye darnae brek them — or a’ ye wud hae at the heels o the hunt wud be a wheen o clods an a bing o coom.)

Yin thing raised mae fether mair nor ocht else wuz comin on a doag in the bink-face an him gan het stitch at the cuttin. Noo a doag wuznae lake the wee chugh bits o cat (up the country they ca it dodram) that gien some o iz a wee reek in the jook whun it wuz weel wun. Naw, this wuz the heid o a tummock — or a hale tummock — birried in the moss frae guid knows whun. Hokin it oot wuz a rale sizzem an made a wile hashter o the face — but God forgie me, it lut me get mae wun.

Efter a’ that, the wunnin itsel wuz naethin — fittin an casslin an ricklin taen naethin ooty ye. An the oany bother wae cairtin them hame wuz gettin oot thon slunky rodden — parteeclarly efter a teck o wat wather, whun ye micht weel cope or lair. Ye whiles had tae hal them oot in dregs — heelin up the furst dreg on the bunker tae be clodded up an bigged on the nixt yin tae mak a hale laid.

James Fenton

Tags:

NOTICE

The Ulster-Scots Academy has been an integral part of the Ulster-Scots Language Society since 1993. The name "Ulster-Scots Academy" is registered to the USLS with the Intellectual Property Office.

Ulster Scots Academy

LATEST

A new edition of Michael Montgomery’s From Ulster to America: The Scotch-Irish Heritage of American English recounts the lasting impact that at least 150,000 settlers from Ulster in the 18th century made on the development of the English language of the United States. This new edition published by the Ulster-Scots Language Society documents over 500 ‘shared’ vocabulary items which are authenticated by quotations from both sides of the Atlantic. A searchable online version of this dictionary is now also available here.

FORTHCOMING

The Ulster-Scots Academy is currently working on the digitisation of Dr Philip Robinson's seminal Ulster-Scots Grammar and the English/Ulster-Scots part (with circa 10,000 entries) of a two-way historical dictionary of Ulster-Scots. These projects are planned to be completed and available on the site in 2016.

SUPPORT US

DONATE via PAYPAL

This site is being developed on a purely voluntary basis by the Ulster-Scots Language Society at no cost to the taxpayer. USLS volunteers have been involved in preserving and promoting Ulster-Scots for more than 20 years. All donations, however small, will be most gratefully received and contribute towards the expansion of the project. Thank you!

This site is being developed by the Ulster-Scots Language Society (Charity No. XN89678) without external financial assistance. USLS volunteers have been involved in preserving and promoting Ulster-Scots for more than 20 years. All donations, however small, will be most gratefully received and contribute towards the expansion of the project. Thank you!

(Friends of the Ulster-Scots Academy group)