The Whin Whippers

Author: Charlie Reynolds

Date: 1998

Source: Ullans: The Magazine for Ulster-Scots, Nummer 6 Simmer 1998

Whin Whippers

Supplied by CHARLIE REYNOLDS — from the North Antrim Standard, 4 July 1895

As I gaed ower the whinny knowes

Ae windy afternin,

I saw a very dacent man

Sair angered at a whin.

A’ roon an’ doon the whins he glow’rt,

Soliloqueezin on;

When suddenly he yirkt his erm,

And gied a lang deep groan.

Noo, by him stood a donnered loon

Aboot the age o’ six,

Wha in his oxter bore a load

O’ lang an’ curious sticks.

Frae whilk the man, hauf-greetin’, pu’d

A stick wi’ an iron tae,

An’ thrashed that wee bit whinny buss

Hoo lang I couldna say.

Slow up ahint his shouther, and

Swift doon wi’ fiercesome gleam,

The bonnie stickie ca’d awa

As if it gaed by steam.

’Twas eerie on the lanely links,

Tae hear the constant thud,

An’ see that very dacent man,

Without a doot gane wud.

At orra times, wi’ troubled broo,

The daftie keekit in

To see the havoc he had made

On the puir, hermless whin.

And up again the stickie went,

And doon again it cam’;

An’ ever as he whipt the whin

He gied the ither “Damn”.

Syne frae a wee bit whitey ba’

That lay upon the green,

A gey conceited sort o' man

Stapt up tae see his freen’.

Ahint him was a donnered loon

Aboot the age o’ six,

Wha in his oxter bore a load

O’ lang an’ curious sticks.

Thinks I, this seems a kind o’ game

Ma man’s no’ daft ava;

He’s spilin’ whins; but his intent

Is just to hit a ba’.

“Hard lines!” the blythe newcomer cried,

As if wi’ peety seized;

“Hard lines!” says he, but yet I thocht

He lookit unco pleased.

“Ye’ve a wheen o’ niblock shots,

What’s like yer score?” says he;

The ither, wipin’ aff the sweet,

Says, “Forty frae the tee.”

“Fifteen for the sand an’ that, an’ then,

As sure as I’m alive,

Jist here, in this infernal whin

I’ve played my twenty-five.”

“Hard lines, man, that ye didna ken

Ye could uplift yer ba’

An’ drap it ower yer big saft heid

For just a fine o’ twa.”

“I’m lyin’ there for forty-three;

It’s ticht, upon my soul;

Tak’ oot yer ba’ an’ play awa’,

Ye’ll maybe hauve the hole.”

Tags:

NOTICE

The Ulster-Scots Academy has been an integral part of the Ulster-Scots Language Society since 1993. The name "Ulster-Scots Academy" is registered to the USLS with the Intellectual Property Office.

Ulster Scots Academy

LATEST

A new edition of Michael Montgomery’s From Ulster to America: The Scotch-Irish Heritage of American English recounts the lasting impact that at least 150,000 settlers from Ulster in the 18th century made on the development of the English language of the United States. This new edition published by the Ulster-Scots Language Society documents over 500 ‘shared’ vocabulary items which are authenticated by quotations from both sides of the Atlantic. A searchable online version of this dictionary is now also available here.

FORTHCOMING

The Ulster-Scots Academy is currently working on the digitisation of Dr Philip Robinson's seminal Ulster-Scots Grammar and the English/Ulster-Scots part (with circa 10,000 entries) of a two-way historical dictionary of Ulster-Scots. These projects are planned to be completed and available on the site in 2016.

SUPPORT US

DONATE via PAYPAL

This site is being developed on a purely voluntary basis by the Ulster-Scots Language Society at no cost to the taxpayer. USLS volunteers have been involved in preserving and promoting Ulster-Scots for more than 20 years. All donations, however small, will be most gratefully received and contribute towards the expansion of the project. Thank you!

This site is being developed by the Ulster-Scots Language Society (Charity No. XN89678) without external financial assistance. USLS volunteers have been involved in preserving and promoting Ulster-Scots for more than 20 years. All donations, however small, will be most gratefully received and contribute towards the expansion of the project. Thank you!

(Friends of the Ulster-Scots Academy group)