Withoot a Licht

Author: Charlie Reynolds

Date: 1999

Source: Ullans: The Magazine for Ulster-Scots, Nummer 7 Wunter 1999

Policeman

Supplied by CHARLIE REYNOLDS — from the North Antrim Standard, January 1909

If you got out withoot a licht,

Although the moon is shinin’ bricht,

You needna coont bein’ oot o’ sicht

O’ R.I.C.

You’re sure tae get a sudden fricht,

’Tween you an’ me.

If you wud rin the risk tae try

A wee bit fitpad on the sly,

He’s there as sure as daith tae spy

What you’ve been daein’;

While you may think tae slip him by —

An’ inward prayin’.

Yer lamp’s weel filled, but licht you can’t,

Because you fin’ a match you want;

An’ be you sinner, be you saint,

There’s nae remead;

The pleeceman’s heart’s like adamant —

Withoot the gleed.

The water micht be juist rin oot,

Tae wat the stuff ’at mak’s the scoot,

An’ there’s nae gas licht then aboot —

On your road hame;

An’ while ye bliss him, brench and root,

He tak’s yer name.

He’s there at nicht, he’s there at morn,

An’ maistly luckin’ gye forlorn,

But there on orders, I’ll be sworn —

No’ pleesure bent;

It’s no his weesh, his boots ir wirn,

But ’cause he’s sent.

But then if we wud a’ be guid,

An’ no’ transgress, there’d be nae need

Tae keep him there ava tae lead

This lonely life;

The pleeceman micht be ower the gleed

Wi’ weans an’ wife.

I wudna for a wee rid coo

Be catched by yin till winter’s through,

An’ if he juist wud tell me hoo

Tae dodge the time,

I’ll see he gets a rise o’ screw

In my nixt rhyme.

Tags:

NOTICE

The Ulster-Scots Academy has been an integral part of the Ulster-Scots Language Society since 1993. The name "Ulster-Scots Academy" is registered to the USLS with the Intellectual Property Office.

Ulster Scots Academy

LATEST

A new edition of Michael Montgomery’s From Ulster to America: The Scotch-Irish Heritage of American English recounts the lasting impact that at least 150,000 settlers from Ulster in the 18th century made on the development of the English language of the United States. This new edition published by the Ulster-Scots Language Society documents over 500 ‘shared’ vocabulary items which are authenticated by quotations from both sides of the Atlantic. A searchable online version of this dictionary is now also available here.

FORTHCOMING

The Ulster-Scots Academy is currently working on the digitisation of Dr Philip Robinson's seminal Ulster-Scots Grammar and the English/Ulster-Scots part (with circa 10,000 entries) of a two-way historical dictionary of Ulster-Scots. These projects are planned to be completed and available on the site in 2016.

SUPPORT US

DONATE via PAYPAL

This site is being developed on a purely voluntary basis by the Ulster-Scots Language Society at no cost to the taxpayer. USLS volunteers have been involved in preserving and promoting Ulster-Scots for more than 20 years. All donations, however small, will be most gratefully received and contribute towards the expansion of the project. Thank you!

This site is being developed by the Ulster-Scots Language Society (Charity No. XN89678) without external financial assistance. USLS volunteers have been involved in preserving and promoting Ulster-Scots for more than 20 years. All donations, however small, will be most gratefully received and contribute towards the expansion of the project. Thank you!

(Friends of the Ulster-Scots Academy group)