Tha Nicht tha Wurl wus Fu’

Author: Charlie Reynolds

Date: 2001

Source: Ullans: The Magazine for Ulster-Scots, Nummer 8 Hairst 2001

Bae “Tha Poocher” alias Charlie Reynolds

Beer barrel

A left tha pub tha ither nicht,

Dae ye know, mae sowl, A feel’t aricht,

But I hae a tale I’d lake tae tell,

Aboot tha heppenins that tae me befell.

Tha street luked different in a soart o’ a wye,

An’ yinst it ruz up an’ blackened mae eye,

Tha street lamps wur movin’ an’ dancin’ aboot,

D’ye ken, boys, the wurl wus as fu’ as a troot.

A wa’ked on tha hard road tae avoid the big crush,

An’ A had a disagreemint wae a boortree bush,

For out o’ a loanin’ it bounced wi’oot warnin’,

An tha wurds frae mae lips wur far frae charmin’.

Noo, I met aul’ John Tamson, wha leeves ower tha hill,

Ye ken whit heppened nixt, wud mak ye feel ill,

For I met him fower times, an’ me stannin’ still,

Tha thochts in mae heid wur o’ makin’ a will.

Whaur tha road wus ie flet, it noo wus sae hilly,

If I hadnae bain feart, I wud a thocht it gie an’ silly,

An whiles tae stap missin’ tha road, athegither,

A tuk tae tha crawlin’, wae mae neb in tha heather.

Tha traffic I sa’ seemed sae strange an’ obscene,

Thae a’ blowed their hoarns an’ waved lake tha Queen,

An’ whiles for sum raisin thae swerved ower tha hedge,

An’ left mae in swithers, an’ mae narves a’ on edge.

An whun A got hame tha hoose wus sae strange,

Tha dresser wus birlin’ a’ roon wae tha range,

Tha cups an’ tha sassers wur a’ flyin’ thro’ tha air,

An a crabit aul doll hut mae ower tha heid wae a chair.

Sae tae escape tha strange wurl that a fun maesel in,

A tuk aff tae tha pub wae a hap an’ a rin,

But A niver got there. Och boys, it’s a sin,

For A knocked maesel coul’ whun A fell ower a bin.

Sae tae avoid this iver heppenin’ tae me agen,

Tha plan in mae heid is iver sae plain,

Afore leein’ tha pub mak sure yer haf lit,

Joost tae mak sure for ony shocks ye ir fit.

Tags:

NOTICE

The Ulster-Scots Academy has been an integral part of the Ulster-Scots Language Society since 1993. The name "Ulster-Scots Academy" is registered to the USLS with the Intellectual Property Office.

Ulster Scots Academy

LATEST

A new edition of Michael Montgomery’s From Ulster to America: The Scotch-Irish Heritage of American English recounts the lasting impact that at least 150,000 settlers from Ulster in the 18th century made on the development of the English language of the United States. This new edition published by the Ulster-Scots Language Society documents over 500 ‘shared’ vocabulary items which are authenticated by quotations from both sides of the Atlantic. A searchable online version of this dictionary is now also available here.

FORTHCOMING

The Ulster-Scots Academy is currently working on the digitisation of Dr Philip Robinson's seminal Ulster-Scots Grammar and the English/Ulster-Scots part (with circa 10,000 entries) of a two-way historical dictionary of Ulster-Scots. These projects are planned to be completed and available on the site in 2016.

SUPPORT US

DONATE via PAYPAL

This site is being developed on a purely voluntary basis by the Ulster-Scots Language Society at no cost to the taxpayer. USLS volunteers have been involved in preserving and promoting Ulster-Scots for more than 20 years. All donations, however small, will be most gratefully received and contribute towards the expansion of the project. Thank you!

This site is being developed by the Ulster-Scots Language Society (Charity No. XN89678) without external financial assistance. USLS volunteers have been involved in preserving and promoting Ulster-Scots for more than 20 years. All donations, however small, will be most gratefully received and contribute towards the expansion of the project. Thank you!

(Friends of the Ulster-Scots Academy group)