Unfurlin a Banner

by “A.L.F.”

from the Northern Constitution, April 13 1912

Supplied by Charlie Reynolds, Ulster-Scots Researcher



Brithers an’ Freens, Seturday, the sixth o’ April, wuz a nicht that ended up a week that wull niver be ended here as lang as Cullybackey is the city on the Maine. Beca’s at the ’oor o’ eicht o’clock Br J. Harkness an’ Br R. Armstrong moved Br W. Carson, J.P., C.W.W., tae the president’s chair, which he filled completely. His fittin’ remarks wur very befittin’ in view o’ the very important occasion, an’ staunch Unionistic assemblege congregated in the beautifu’ Orange hal’ belongin’ tae the brethern o’ 696. The worthy chairman said that there wur juist twa sets of folk in Irelan’, namely, Separatists an’ Unionists. As fur himsef he wuz prepaired, at al’ costs, tae stan’ at the Orangemen’s backs (truly a very wise choice). He then presented Br. S. Haughton wae a hansome keen-edged pocket-knife wae which tae cut the bindin’s that bound the beautiful banner, which turned oot tae be a rael dazzler o’ royal blue silk, very artistically decorated, an’ prominently displayin’ in capital letters o’ goold an’ silver the words ‘Cullybackey Orange and Unionist contingents’

Br. S. Haughton, in a rael, royal speech, declared that he wud dee for the union, an’ that while he had yin puff o’ wun’ he wud leeve for it. I wud juist like tae whusper that the banner is no’ here unknownst tae himsel’. Br. J. Keith, W.D.M, Ahoghill, then proposed a vote of thanks tae the unfurler, which was ably doobled by Br. A.C. Reilly, R.D.C. In fact, he soared sae heich that it wuz as weel thir wur clergymen present. Then Br. S. Saunderson pit his impress on the vote in a legible wye, gien us a sermonette on banners. His exhortation wuz very adaptable, as he inculcated the amount of adhesiveness we should demonstrate towards the Union Jack of old Englan’; in which if he wuz enshawled he disregarded man or mortal, trustin’ that the ornate banner which had been unfurled that nicht wud lead us al’ on tae iverlastin’ victory. Br. S. Haughton suitably acknowledged the compliments, an’ added that it wuz only a pleesure on his pert tae dae what little he cud in the interests of Unionism.

Br. S. W. Haughton, J. P., wha’s noo a past mester in the united cause, in proposin’ an acclamation tae the chairman, declared that his presence proved that he wuz opposed tae Hame Rule tae the en’, nae odds whut that en’ wud mean. He thocht Ulster cudnae think weel o’ folk that crammed compliments doon oor throats that we wudnae swally, nae odds hoo well sugar-coated.

Br. J. Harkness waxed very patriotic in supportin’ the motion, an’ if it wuz possible fur us tae dae whut ha sed oor forefathers did at Enniskillen, Derry, Aughrim, an’ the Boyne, it wud be a great improvement tae the Nationalists sure enough.

Efter a few remarks frae the chairman an’ the completion o’ arrangements for Tuesday’s demonstration, the meetin’ dispersed, each mair determined than iver tae stick tae his gun. I wud nae advise onybody tae come here playin’ on a harp withoot a crown the tune, ‘Irelan’s a nation once again’.

P. S. I hae nae mentioned the wurd applas, fur the meetin wuz al’ applas.




The Ulster-Scots Academy has been an integral part of the Ulster-Scots Language Society since 1993. The name "Ulster-Scots Academy" is registered to the USLS with the Intellectual Property Office.

Ulster Scots Academy


A new edition of Michael Montgomery’s From Ulster to America: The Scotch-Irish Heritage of American English recounts the lasting impact that at least 150,000 settlers from Ulster in the 18th century made on the development of the English language of the United States. This new edition published by the Ulster-Scots Language Society documents over 500 ‘shared’ vocabulary items which are authenticated by quotations from both sides of the Atlantic. A searchable online version of this dictionary is now also available here.


The Ulster-Scots Academy is currently working on the digitisation of Dr Philip Robinson's seminal Ulster-Scots Grammar and the English/Ulster-Scots part (with circa 10,000 entries) of a two-way historical dictionary of Ulster-Scots. These projects are planned to be completed and available on the site in 2016.



This site is being developed on a purely voluntary basis by the Ulster-Scots Language Society at no cost to the taxpayer. USLS volunteers have been involved in preserving and promoting Ulster-Scots for more than 20 years. All donations, however small, will be most gratefully received and contribute towards the expansion of the project. Thank you!

This site is being developed by the Ulster-Scots Language Society (Charity No. XN89678) without external financial assistance. USLS volunteers have been involved in preserving and promoting Ulster-Scots for more than 20 years. All donations, however small, will be most gratefully received and contribute towards the expansion of the project. Thank you!

(Friends of the Ulster-Scots Academy group)