Cuddle Doon

Author: Alexander Anderson

Date: 2012

Source: Ullans: The Magazine for Ulster-Scots, Nummer 12 Wunter 2011/12

Cradle

Again, our thanks go to Mark Thompson for drawing this heartwarming wee poem to our attention. He writes: ‘This is one of three pieces which were posted to us by Mary E Speers of Cullybackey after we (Mark’s gospel group) played at the Faith Mission Centre in Ballymena in March 2005. It was handwritten, with a few definitions added in the margins here and there. No date or author known.’

Our resident ‘oracle’, USLS Honorary Vice-President, Philip Robinson, responded: ‘The author was Alexander Anderson of Crocketford (near Stranraer). His nom-de-plume was “The Surfaceman”. His entire poems are on the web, including “Bairnies Cuddle Doon Again”.’ The term ‘surfaceman’ is used in more than one context, but in this case it meant someone who worked on the railways at keeping the track in a good state of repair.

The bairnies cuddle doon at nicht

Wi muckle faucht and din [faucht/fecht — fight]

“Oh try an sleep ye waukrife rogues

Your faither’s coinin’ in”

They never heed a word I speak

I try to gie a froon

But aye I hap them up an say

“Oh bairnies, cuddle doon.”

Wee Jamie wi’ the curly heid

He aye sleeps nixt the wa’

Bangs up an cries “I want a piece” [bang — rise hastily]

The rascal starts them a’

I rin an’ fetch them pieces, drinks

They stap awee the soun’ [awee — a little while]

They dra’ the blankets up an’ cry

“Noo bairnies, cuddle doon.”

But ere five minutes gang, wee Rab

Cries oot frae ’neath the claes

“Mither, mak Tam gie ower at ance

He’s kittlin’ wi his taes [kittlin — tickling]

The mischief’s in that Tam for tricks

He’d bother half the toon

But aye I hap them up an cry

“Oh bairnies, cuddle doon.”

At length they hear their faither’s fit

An as he shuts the dure

They turn their faces to the wa’

While Tam pretends to snure

“Hae a the weans been gude” he asks

As he pits aff his shoon

The bairnies, John are in their beds,

An lang since cuddled doon.”

An just afore we bed oorsels

We look at oor wee lambs

Tam has his airm roun wee Rab’s neck

An Rab his airm roun Tam’s

I lift wee Jamie up the bed

An as I straik each croon [straik — stroke]

I whusper till my heart fills up

“Oh bairnies, cuddle doon.”

The bairnies cuddle doon at nicht

Wi’ mirth that’s dear to me

But sure the big warl’s cark and care [cark — anxiety]

Wul quaten doon their glee

Yet come what will to ilka ane [ilka — every]

May He who sits aboon

Aye whusper through their pows be bault [pows — heads/scalps bault — bald]

“Oh bairnies, cuddle doon.”

Tags:

NOTICE

The Ulster-Scots Academy has been an integral part of the Ulster-Scots Language Society since 1993. The name "Ulster-Scots Academy" is registered to the USLS with the Intellectual Property Office.

Ulster Scots Academy

LATEST

A new edition of Michael Montgomery’s From Ulster to America: The Scotch-Irish Heritage of American English recounts the lasting impact that at least 150,000 settlers from Ulster in the 18th century made on the development of the English language of the United States. This new edition published by the Ulster-Scots Language Society documents over 500 ‘shared’ vocabulary items which are authenticated by quotations from both sides of the Atlantic. A searchable online version of this dictionary is now also available here.

FORTHCOMING

The Ulster-Scots Academy is currently working on the digitisation of Dr Philip Robinson's seminal Ulster-Scots Grammar and the English/Ulster-Scots part (with circa 10,000 entries) of a two-way historical dictionary of Ulster-Scots. These projects are planned to be completed and available on the site in 2016.

SUPPORT US

DONATE via PAYPAL

This site is being developed on a purely voluntary basis by the Ulster-Scots Language Society at no cost to the taxpayer. USLS volunteers have been involved in preserving and promoting Ulster-Scots for more than 20 years. All donations, however small, will be most gratefully received and contribute towards the expansion of the project. Thank you!

This site is being developed by the Ulster-Scots Language Society (Charity No. XN89678) without external financial assistance. USLS volunteers have been involved in preserving and promoting Ulster-Scots for more than 20 years. All donations, however small, will be most gratefully received and contribute towards the expansion of the project. Thank you!

(Friends of the Ulster-Scots Academy group)