A Tribute tae Will McAvoy o Greba

Author: Tha Twa Chairlies

Date: 2004

Source: Ullans: The Magazine for Ulster-Scots, Nummer 9 and 10 Wunter 2004

Tha Twa Chairlies

Greyabbey

Among the members of the Ulster-Scots Language Society right from the start have been two very special twosomes. These are the ‘Twa Chairlies’ (Charlie Reynolds and Charlie Gillen from North Antrim) and the ‘Twa Wills’ (Will McAvoy and Willie Cromie from County Down). All four are native speakers willing not only to write in Ulster-Scots, but also to be recorded speaking in their ain tongue. They all have even been known to appear on stage at some of our ‘Scotch Nichts’. Without their work, the Ulster-Scots Language Society would not be where it is today.

Will McAvoy (or Wull Muckleboy) was one of the founding committee members of the Ulster-Scots Language Society, and has published several features in Ullans. However, he is best known for his tapes: ‘Hairts o Greba’, ‘Ye cannae tak Greba oot o the man’, and ‘Mair memories o Strangford Lough’. These were the first official sound tapes produced by the Language Society, and each tape has had to be re-printed at least once. Will’s tapes are widely acclaimed because of their humour, their insight into a bygone way of life in an Ulster-Scots community, and, of course, the natural punch of Will’s own Ulster-Scots tongue. The first tape, ‘Hairts o Greba’, caused a minor local sensation when it came out in Greyabbey — before many people had ever heard of Ulster-Scots.

Will McAvoy celebrated his 80th birthday on 30 May 2003, and with his permission we are delighted to publish here two poetic epistles that he received on that occasion from Charlie Reynolds and Charlie Gillen.

Tags:

NOTICE

The Ulster-Scots Academy has been an integral part of the Ulster-Scots Language Society since 1993. The name "Ulster-Scots Academy" is registered to the USLS with the Intellectual Property Office.

Ulster Scots Academy

LATEST

A new edition of Michael Montgomery’s From Ulster to America: The Scotch-Irish Heritage of American English recounts the lasting impact that at least 150,000 settlers from Ulster in the 18th century made on the development of the English language of the United States. This new edition published by the Ulster-Scots Language Society documents over 500 ‘shared’ vocabulary items which are authenticated by quotations from both sides of the Atlantic. A searchable online version of this dictionary is now also available here.

FORTHCOMING

The Ulster-Scots Academy is currently working on the digitisation of Dr Philip Robinson's seminal Ulster-Scots Grammar and the English/Ulster-Scots part (with circa 10,000 entries) of a two-way historical dictionary of Ulster-Scots. These projects are planned to be completed and available on the site in 2016.

SUPPORT US

DONATE via PAYPAL

This site is being developed on a purely voluntary basis by the Ulster-Scots Language Society at no cost to the taxpayer. USLS volunteers have been involved in preserving and promoting Ulster-Scots for more than 20 years. All donations, however small, will be most gratefully received and contribute towards the expansion of the project. Thank you!

This site is being developed by the Ulster-Scots Language Society (Charity No. XN89678) without external financial assistance. USLS volunteers have been involved in preserving and promoting Ulster-Scots for more than 20 years. All donations, however small, will be most gratefully received and contribute towards the expansion of the project. Thank you!

(Friends of the Ulster-Scots Academy group)